Leviticus 18:8

HOT(i) 8 ערות אשׁת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H6172 ערות The nakedness H802 אשׁת wife H1 אביך of thy father's H3808 לא shalt thou not H1540 תגלה uncover: H6172 ערות nakedness. H1 אביך thy father's H1931 הוא׃ it
Vulgate(i) 8 turpitudinem uxoris patris tui non discoperies turpitudo enim patris tui est
Wycliffe(i) 8 Thou schalt not vnhile the filthe of the wijf of thi fadir, for it is the filthe of thi fadir.
Tyndale(i) 8 The secrettes of thy fathers wife shalt thou not discouer, for they are thy fathers secrettes.
Coverdale(i) 8 Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi fathers wife, for it is yi fathers preuytie.
MSTC(i) 8 The privities of thy father's wife shalt thou not uncover, for they are thy father's privities.
Matthew(i) 8 The secreates of thy fathers wife shalt thou not dyscouer, for they are thy fathers secreates.
Great(i) 8 The secrettes of thy fathers wyfe shalt thou not discouer, for it is thy fathers secrettes.
Geneva(i) 8 The shame of thy fathers wife shalt thou not discouer: for it is thy fathers shame.
Bishops(i) 8 The nakednesse of thy fathers wife shalt thou not discouer: for it is thy fathers nakednesse
DouayRheims(i) 8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife: for it is the nakedness of thy father.
KJV(i) 8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
KJV_Cambridge(i) 8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
Thomson(i) 8 The nakedness of thy father's wife thou shalt not uncover; for it is thy father's nakedness.
Webster(i) 8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
Brenton(i) 8 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's wife; it is thy father's nakedness.
Brenton_Greek(i) 8 Ἀσχημοσύνην γυναικὸς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις, ἀσχημοσύνη πατρός σού ἐστιν.
Leeser(i) 8 The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.
YLT(i) 8 `The nakedness of the wife of thy father thou dost not uncover; it is the nakedness of thy father.
JuliaSmith(i) 8 The nakedness of thy father's wife thou shalt not uncover: it is thy father's nakedness.
Darby(i) 8 The nakedness of thy father`s wife shalt thou not uncover: it is thy father`s nakedness.
ERV(i) 8 The nakedness of thy father’s wife shalt thou not uncover: it is thy father’s nakedness.
ASV(i) 8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
JPS_ASV_Byz(i) 8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.
Rotherham(i) 8 The shame of thy father’s wife, shalt thou not uncover,––thy father’s shame, it is.
CLV(i) 8 The nakedness of your father's wife you shall not expose. It is the nakedness of your father.
BBE(i) 8 And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
MKJV(i) 8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife. It is your father's nakedness.
LITV(i) 8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is the nakedness of your father.
ECB(i) 8 Expose not the nakedness of the woman of your father: it is the nakedness of your father.
ACV(i) 8 the nakedness of thy father's wife. It is thy father's nakedness.
WEB(i) 8 “‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife. It is your father’s nakedness.
NHEB(i) 8 "'You shall not uncover the nakedness of your father's wife: it is your father's nakedness.
AKJV(i) 8 The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
KJ2000(i) 8 The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
UKJV(i) 8 The nakedness of your father's wife shall you not uncover: it is your father's nakedness.
TKJU(i) 8 The nakedness of your father's wife you shall not uncover: It is your father's nakedness.
EJ2000(i) 8 The nakedness of thy father’s wife thou shalt not uncover; it is thy father’s nakedness.
CAB(i) 8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
LXX2012(i) 8 You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
NSB(i) 8 »‘Do not disgrace him by having sex with any of his other wives.
ISV(i) 8 “You are not to have sexual relations with your father’s wife. It’s your own father’s nakedness.
LEB(i) 8 You must not expose the nakedness of your father's wife—it is your father's nakedness.
BSB(i) 8 You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
MSB(i) 8 You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
MLV(i) 8 the nakedness of your father's wife. It is your father's nakedness.
VIN(i) 8 And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
Luther1545(i) 8 Du sollst deines Vaters Weibes Scham nicht blößen; denn es ist deines Vaters Scham.
Luther1912(i) 8 Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.
ELB1871(i) 8 Die Blöße des Weibes deines Vaters sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Vaters.
ELB1905(i) 8 Die Blöße des Weibes deines Vaters sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Vaters.
DSV(i) 8 Gij zult de schaamte der huisvrouw uws vaders niet ontdekken; het is de schaamte uws vaders.
Giguet(i) 8 Tu ne mettras pas à découvert la nudité de ta belle-mère; c’est la nudité de ton père.
DarbyFR(i) 8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père: c'est la nudité de ton père.
Martin(i) 8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père; c'est la nudité de ton père.
Segond(i) 8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père. C'est la nudité de ton père.
SE(i) 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
ReinaValera(i) 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
JBS(i) 8 La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
Albanian(i) 8 Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e gruas së atit tënd; ajo është lakuriqësia e atit tënd.
RST(i) 8 Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.
Arabic(i) 8 عورة امرأة ابيك لا تكشف. انها عورة ابيك.
Bulgarian(i) 8 Голотата на бащината си жена да не откриваш; тя е голотата на баща ти.
Croatian(i) 8 Ne otkrivaj golotinje žene svoga oca! I to je golotinja tvoga oca!
BKR(i) 8 Hanby ženy otce svého neodkryješ; nebo hanba otce tvého jest.
Danish(i) 8 Du skal ikke blotte din Stivmoders Blusel; det er din Faders Blusel.
CUV(i) 8 不 可 露 你 繼 母 的 下 體 ; 這 本 是 你 父 親 的 下 體 。
CUVS(i) 8 不 可 露 你 继 母 的 下 体 ; 这 本 是 你 父 亲 的 下 体 。
Esperanto(i) 8 La nudecon de via patredzino ne malkovru:gxi estas la nudeco de via patro.
Finnish(i) 8 Ei sinun pidä paljastaman isäs emännän häpyä; sillä se on isäs häpy.
FinnishPR(i) 8 Älä paljasta äitipuolesi häpyä, se on sinun isäsi häpy.
Haitian(i) 8 Piga ou jete dezonè sou papa ou pou ou kouche yonn nan fanm kay papa ou yo.
Hungarian(i) 8 A te atyád feleségének szemérmét fel ne fedd, a te atyádnak szemérme az.
Indonesian(i) 8 Jangan menghina ayahmu dengan bersetubuh dengan salah seorang istrinya yang lain.
Italian(i) 8 Non iscoprir le vergogne della moglie di tuo padre; esse son le vergogne di tuo padre.
ItalianRiveduta(i) 8 Non scoprirai la nudità della moglie di tuo padre: è la nudità di tuo padre.
Korean(i) 8 너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
Lithuanian(i) 8 Neatidenk savo tėvo žmonos nuogumo, nes tai yra tavo tėvo nuogumas.
PBG(i) 8 Sromoty żony ojca twego nie odkryjesz; sromota ojca twego jest.
Portuguese(i) 8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.
Norwegian(i) 8 Din stedmor skal du ikke ha omgang med; hun er din fars hustru.
Romanian(i) 8 Să nu descoperi goliciunea nevestei tatălui tău. Este goliciunea tatălui tău.
Ukrainian(i) 8 Наготи жінки батька твого не відкриєш, вона нагота батька твого!